Header-Foto für Bereich Service

Service

Eisenpfanne Hinweise
Eisenpfanne Hinweis / Iron pan note

Gebrauchsanweisung „Eisenpfanne“
Instructions for using the iron pan

Eisen ist ein natürliches und nachhaltiges Material, sehr strapazierfähig und schnell erhitzbar. Sie erhalten optimale Bratergebnisse, der natürliche, unverfälschte Eigengeschmack der Speisen bleibt erhalten. Eisenpfannen sind besondere Pfannen, die jedoch auch eine besondere Handhabung erfordern - daher ist es wichtig, dass Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und aufbewahren!
Iron is a natural und sustainable material, it is very durable an heats up quickly. It produces optimum frying results ans the natural, pure flavour of the food is preserved. Iron pans are special pans which also require special handling, however - it is therefore important to read and store these instructions carefully!

Vor dem ersten Gebrauch / Before first use:

  • Ggf. entstandenen Rostansatz ist nicht bedenklich und kann leicht mit etwas Stahlwolle oder einem Scheuerschwamm entfernen. Aus produktionstechnischen Gründen können sich evtl. leichte Kratzer auf der Pfanne befinden. Diese sind nicht beunruhigend und nach dem Einbrennen und weiteren Gebrauch nicht mehr sichtbar.
  • If any rust has formed, this is not critical and it can easily be removed with some steel wool or an abrasive sponge. Due to the production process, small scratches may be visible on the pan. These are not critical and will be not longer visible after burning-in and further use.
  • Den Korrosionsschutz (Schutzfilm) mit Spülmittel und heißem Wasser entfernen und gut abtrocknen.
  • Remove the corrosion protection (protective film) with washing-up liquid and then dry the pan thoroughly.
  • Eisenpfannen müssen eingebrannt werden:
  • Iron pans have to be burnt in:

Geben Sie für den Einbrennvorgang reichlich hocherhitzbares Fett (Butterschmalz oder Kokosfett) in die Pfanne. Anschließend fügen Sie vollflächig ca. 2 cm dicke rohe Kartoffelscheiben oder –schalen hinzu und salzen diese kräftig. Danach bei starker Hitze braten und mehrfach wenden, bis der Pfannenboden dunkel zu werden beginnt. Führen Sie die Reststoffe anschließend dem entsprechenden Entsorgungssystem zu und reiben die Pfanne gut mit Haushaltspapier aus.
For the burning-in process, add a generous amount of fat or oil (clarified butter or coconut oil) which is suitable for high temperatures to the pan. Then spread approx. 2 cm thick slices of raw potato or potato peels evenly all over the pan and salt these generously. Fry at high heat, turning several times until the base of the pan starts to darken. Afterwards, dispose of the remains in the corresponding waste system and wipe out the pan well with kitchen paper.
Warnung: Es darf nur hocherhitzbares Fett verwendet werden. Das Fett kann sich sonst entzünden und es besteht Brandgefahr! Der Einbrennvorgang muss durchgehend beaufsichtigt werden. Die Pfanne darf während dem Einbrennvorgang nicht allein gelassen werden. Während dem Einbrennvorgang kann es zur Rauchentwicklung kommen. Daher darf der Einbrennvorgang nur in befüftbaren Räumen durchgeführt werden. Bei Rauchentwicklung sofort lüften!
Warning: Only use fat/oil that is suitable for high temperatures. Otherwise the oil can ignite and pose a fire hazard! The burning-in process has to be supervised continuously. Do not leave the pan unattended during the burning-in process. Smoke may appear during the burning-on process. Therefore, only carry out the burning-in process in a ventilated room. If smoke appears, immediately open a window!

Reinigung / Cleaning

  • Eisenpfanne nach dem Einbrennen nicht mit Spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine reinigen.
  • After burning-in the iron pan, do not clean it with washing-up liquid or in the dishwasher.
  • Nach dem Gebrauch nur mit Haushaltspapier auswischen, so dass stets ein dünner Fett- oder Ölfim auf der Oberflächen bleibt.
  • After use, wipe it out using only kitchen paper so that a thin film of fat or oil always remains on the surface.
  • Starke Verschmutzungen mit heißem Wasser aufweichen und mit einem Schwamm oder groben Salz säubern, gut trocknen. Zum Schluss immer mit einem mit Speiseöl benetzten Stück Haushaltspapier leicht einreiben, so dass die Oberfläche wieder mit einem dünnen Ölfim überzogen ist.
  • Soak persitent residue with hot water and remove it wiht a sponge or coarse salt. Dry thoroughly. Finally, lightly rub in a little cooking oil using a piece of kitchen paper so that the surface is coated with a thin film of oil again.

Bitte beachten Sie / Please note:

  • Im Gebrauch verfärbt sich die Pfanne und wird nach und nach dunkler. Es entsteht ein natürliche Beschichtung mit eigenem "Antihaft-Effekt", die die Brateigenschaft optimiert. Druch häufigen Gebrauch wird die Pfanne somit immer dunkler und auch besser!
  • When in use, the pan changes colour and gradually becomes darker. The result is a natural coating which has its own "non-stick properties" to optimise the frying characteristics. Frequent use not only makes the pan darker but also better!
  • Für alle Herdarten und auch für offenes Feuer geeignet.
  • Suitable for all types of hobs and also for open fire.
  • Nicht in der Mikrowelle benutzen.
  • Do not use in the microwave.
  • Verwenden Sie grundsätzlich eine Herdplatte oder eine Kochzone, deren Maß den Abmessungen des Pfannenbodens entspricht. Herdplatte oder Kochzone sollten nicht zu groß sein (dadurch wird Energie verschwendet) als auch nicht zu klein (dadurch wird der Pfannenboden ungleichmäßig erwärmt und kann sich verziehen - kein Reklamationsanspruch!).
  • Always use a hotplate or cooking zone with a heated diameter that corresponds to the diameter of the base of the pan. Both the hotplate or the cooking zone should neither be too big (wastes energy) nor too small (heats the pan base unevenly and can cause it to warp - not grounds for a complaint!)
  • Stellen Sie die Pfanne mittig auf das Kochfeld und achten auf gleichmäßige Erhitzen!
  • Place the pan centrally on the cooking ring and ensure even heating!
  • Beim Induktionskochfeld kann ein Geräusch auftreten, das auf die elektromagnetische Eigenschaft der Heizquelle und des Kochgeschirrs zurückzuführen ist. Dies ist kein Grund zur Beunruhigung.
  • Induction hobs can generate a sound which results from the electro-magnetic properties of the heat source and the cooking utensils. This poses no reason for alarm.
  • Um Kratzer auf dem Glaskeramik-Kochfeld zu vermeiden, Pfanne nicht hin- und herschieben.
  • To prevent scratching ceramic hobs, do not push the pan around.
  • Das Kochgeschirr nicht ohne Inhalt erhitzen.
  • Do not heat up cooking utensils without content.
  • Auf die Erhitzung säurehaltiger Lebensmittel sollte wegen Rostbildung verzichtet werden.
  • Acidic foodstuffs should not be heated due to rust formation.
  • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt in der Nähe von Herd und heißem Kochgeschirr.
  • Do not leave children unattended near the hob or hot cooking utensils.
  • Diese Pfanne eignet sich auch, um Tellergerichte direkt zu servieren. Bitte vergessen Sie hierbei nicht, einen Topfuntersetzer oder ein Holzbrett unterzulegen.
  • This pan is also suitable for serving dishes directly at the table. In this case, please do not forget to place a trivet or a wooden board underneath.
  • Eisen rostet, wenn es feucht wird. Achten Sie daher bitte auf eine trockene Lagerung!
  • Iron corrodes when it is wet. Therefore, please ensure dry storage!
Pfannenmaß / pan size wirksames Bodenmaß / effective base diameter
ca. Ø 20,0 cm ca. Ø 13,0 cm
ca. Ø 24,5 cm ca. Ø 18,0 cm
ca. Ø 28,5 cm ca. Ø 21,0 cm
ca. Ø 32,0 cm ca. Ø 24,5 cm
ca. 37,5 x 27,5 cm ca. 29,5 x 19,5 cm

Warnhinweis / Warning

  • Griffe werden heiß, so dass Verbrennungsgefahr besteht. Verwenden Sie unbedingt Topflappen!
  • The handles will become hot, posing a risk of burns. Always use  pot holders!
  • Fett nicht überhitzen! Die Pfanne wird sehr schnell heiß und erfordert Ihre Aufmerksamkeit. Fett kann sich sonst entzünden, daher Pfanne niemals unbeaufsichtigt lassen! Brennendes Fett nicht mit Wasser, sondern mit einer Decke oder einem geeigneten Feuerlöscher löschen!
  • Do not overheat the oil! The pan becomes hot very quickly and requires your full attention. Otherwise the oil can ignite, therefore never leave the pan unattended! Do not extinguish burning oil with water, but rather use a blanket or a suitable fire extinguisher!

Reklamation / Complaints

Ausgeschlossen von einer Reklamation sind Beschädigungen bei unsachgemäßer Benutzung, insbesondere bei Nichtbeachtung der Gebaruchsanweisung. Verfärbungen, Rost oder Kratzer sind keine Sachmängel. Im Falle einer Beanstandung wenden Sie sich, unter Angabe der Artikelnummer, an angegebene Serviceadresse.
Damage due to improper use is excluded from the complaints procedure, particularly damage due to failure to observe the instructions. Discolourations, rust and scratches are not defects. In case of a complaint, please contact the provided service address and state the item number.

Bild1